FORUMS du CLUB STEPHEN KING (CSK)

Livre :"LES ADAPTATIONS de STEPHEN KING", (1.99€ en PDF / aussi disponible en version papier).





Ne ratez plus une actualité de STEPHEN KING, avec le CLUB STEPHEN KING :
- Facebook
- Twitter : @ClubStephenKing
- Newsletter (encart à droite, sur le site)
- Flux RSS...

FORUMS du CLUB STEPHEN KING (CSK)

http://club-stephenking.fr/
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  

Notre livre : "LES ADAPTATIONS DE STEPHEN KING" :
PARTENAIRE pour VOS ACHATS EN LIGNE :

Partagez | .
 

 Stephen King TRADUCTIONS

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4
AuteurMessage
herbertwest
Gardien de la Tour


Nombre de messages : 3776
Localisation : somewhere
Date d'inscription : 15/07/2004

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Dim 22 Avr 2007 - 12:54

je viens de découvrir quelque chose... en 2004, un projet avait été monté par Steve demandant de préparer une BD tirée de son oeuvre "la tour sombre".
donc, Bob Cram a rassemblé 6 artistes pour faire des esquisses...
cependant, après la présentation a Steve il semblerait que celui ci c'est abandonné, pour... bah celui qu'on connait les comics de Marvel...

c'est très différent. d'ailleurs aussi je ne sais pas si c'était une bonne chose mais le projet était constitué par 6 artistes différents (travaillant sur les 7 livres divisés en plusieurs volumes). le truc bizarre c'est que chaque artiste est très différent... il y a des esquisses que j'aime beaucoup. d'autres nettement moins. c'est très hétéroclite.

Vous trouverez le lien vers la page de Bob Cram qui en parle et mets a disposition les scénarios prévus, la proposition complète a Steve et les esquisses.... sur mon site : page BD/ année 2004.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://club-stephenking.fr
herbertwest
Gardien de la Tour


Nombre de messages : 3776
Localisation : somewhere
Date d'inscription : 15/07/2004

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Mar 29 Mai 2007 - 21:55

une fournée de textes sur mon site, ainsi qu'un remaniement des pages dédiées aux BDs et aux anthologies.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://club-stephenking.fr
herbertwest
Gardien de la Tour


Nombre de messages : 3776
Localisation : somewhere
Date d'inscription : 15/07/2004

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Ven 15 Juin 2007 - 20:06

2 nouveaux textes, dont :

- les plots (un essai de Stephen King a propos de démêlé qu'ila eut avec la justice pour une histoire a la con, dans les années 70's)
- la remise des diplômes (graduation afternoon) : une histoire poignante, toute récente, car publiée dans le recueil postscript #10, qdont l'éditeur a envoyé les exemplaires aux acheteurs il y a de ça seulement quelques semaines...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://club-stephenking.fr
herbertwest
Gardien de la Tour


Nombre de messages : 3776
Localisation : somewhere
Date d'inscription : 15/07/2004

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Dim 1 Juil 2007 - 22:34

je n'ai pas fait grand chose, mais :
j'ai mis une version (complète cette fois), de l'introduction de Stephen KING.

en effet, dans la version qui était disponible sur le site de l'éditeur, il manquait quelques 15 notes de l'auteur dans cette introduction.
et ces notes sont à la fois intéressantes et amusantes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://club-stephenking.fr
herbertwest
Gardien de la Tour


Nombre de messages : 3776
Localisation : somewhere
Date d'inscription : 15/07/2004

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Mer 22 Aoû 2007 - 8:43

le 1er septembre, mon site sera légèrement réorganisé pour faire apparaitre 2 nouvelles choses....

soyez donc prêts...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://club-stephenking.fr
herbertwest
Gardien de la Tour


Nombre de messages : 3776
Localisation : somewhere
Date d'inscription : 15/07/2004

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Sam 1 Sep 2007 - 0:14

je viens de créer une BOUTIQUE sur mon site, et surtout :


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://club-stephenking.fr
herbertwest
Gardien de la Tour


Nombre de messages : 3776
Localisation : somewhere
Date d'inscription : 15/07/2004

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Dim 9 Sep 2007 - 17:51

Citation :


Je pensais que le concours était assez clair, mais il semblerait que non, car j'ai reçu plusieurs participations sans réponses (comme si les réponses étaient facultatives!) : je dis NON !

Par conséquent, je viens de mettre à jour le site :
le formulaire de participation est plus complet, et devrait vous aider à participer.
Pour mieux comprendre la nature du concours, je ne saurais que vous recommander de LIRE le règlement (de plus il est assez court pour pouvoir être lu dans son intégralité).

(Que ce qui suit ne vous empeche pas de lire le règlement!), je vous rappelle le but du concours : il s'agit d'un JEU DE PISTE.
Par conséquent, il vous est demandé de lire le roman de William OLIVIER DESMOND, "Voyage à Bangor", et de nous dire quelles sont les références à d'autres ouvrages, films... que vous avez repéré dans le roman.


Bonne chance pour le concours,
cordialement,
herbertwest


PS : les participations sans réponses n'ont pas pu être enregistrée. J'ai cependant envoyé un email aux participants concernés.
Merci de votre attention
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://club-stephenking.fr
herbertwest
Gardien de la Tour


Nombre de messages : 3776
Localisation : somewhere
Date d'inscription : 15/07/2004

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Sam 17 Nov 2007 - 20:00

n'oubliez pas que j'ai un concours sur mon site :-)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://club-stephenking.fr
herbertwest
Gardien de la Tour


Nombre de messages : 3776
Localisation : somewhere
Date d'inscription : 15/07/2004

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Mar 18 Déc 2007 - 1:17

*** siffle ***
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://club-stephenking.fr
maerlyn
Administrateur


Nombre de messages : 454
Age : 29
Localisation : Sur le Balcon
Date d'inscription : 14/08/2004

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Mar 18 Déc 2007 - 4:24

Y a pas beaucoup de participants ou quoi ?

_________________
Maerlynz blog
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://hakumei.free.fr/
herbertwest
Gardien de la Tour


Nombre de messages : 3776
Localisation : somewhere
Date d'inscription : 15/07/2004

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Mar 18 Déc 2007 - 14:49

Bah.. jusqu'a maintenant...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://club-stephenking.fr
maerlyn
Administrateur


Nombre de messages : 454
Age : 29
Localisation : Sur le Balcon
Date d'inscription : 14/08/2004

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Mar 18 Déc 2007 - 17:14

Bon, je vais essayer de m'acheter le bouquin avant la fin du concours alors.

_________________
Maerlynz blog
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://hakumei.free.fr/
herbertwest
Gardien de la Tour


Nombre de messages : 3776
Localisation : somewhere
Date d'inscription : 15/07/2004

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Mar 25 Déc 2007 - 22:39

Avez vous envie de lire Ayana?

Ma traduction se trouve sur mon site.


Joyeux Noël!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://club-stephenking.fr
herbertwest
Gardien de la Tour


Nombre de messages : 3776
Localisation : somewhere
Date d'inscription : 15/07/2004

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Lun 7 Jan 2008 - 18:44

hmmm

2008 sera une année à double tranchant :
2008 verra le retour du CSKL.
2008, février, l'arrêt des traductions, et la "disparition" de Stephen KING TRADUCTIONS.

Je m'explique :
Ayana sera la dernière traduction que j'aurai mis en ligne sur mon site internet, pour bien des raisons.
Mais principalement, et la plus simple, reste que mon site pourrait m'apporter bien des problèmes du point de vu légal car je ne possède pas les droits de traduire et publier sur mon site.
Pour éviter qu'un jour, mon site ne m'amène de sympathiques petits problèmes, j'ai décidé que je mettrai un terme a mon site.
Donc, si vous voulez lire certains textes, dépéchez vous de les récupérer, car je les enleverai du site en février.

Le site Stephen KING TRADUCTIONS pour faire simple, restera une "liste" des anthologies et publications françaises, liste déjà disponible dans Anthologies, mais continuera de comporter mes critiques, une boutique...


Merci à vous tous de m'avoir accompagner dans cette aventure, et pour certains d'entres vous, pour m'avoir aider et m'avoir proposer certaines de vos traductions (brown par exemple...)
Désolé de ne pouvoir faire plus, mais je préfère être prudent...
Mon seul regret : ne pas avoir pu travailler sur les chapitres 3-6 de The Plant.... qui sait, malgré tout ce sera peut etre fini d'etre traduit un jour?



Néanmoins, je reste avec vous tous, et aurai un autre fantastique site a gérer : le Stephen KING LILLE bien entendu !


La fin d'une aventure, le début d'une nouvelle!

jumping38
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://club-stephenking.fr
herbertwest
Gardien de la Tour


Nombre de messages : 3776
Localisation : somewhere
Date d'inscription : 15/07/2004

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Mer 6 Fév 2008 - 0:09

Le site vient de subir une refonte et se consacrera essentielle;ent aux Traductions OFFICIELLES de nouvelles de King en France....
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://club-stephenking.fr
Ki
Fidèle Lecteur


Nombre de messages : 20
Age : 33
Localisation : Bordeaux
Date d'inscription : 03/05/2005

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Dim 10 Fév 2008 - 22:42

Hello ! Je suis nouvelle ici. En fait, je m'étais inscrite il y a quelques années pour grapiller des infos pour mon mémoire, mais je n'ai jamais vraiment participé à des discussions sur le forum. Mais maintenant que j'ai internet dans mon chez moi yay !!! Donc, autant dire que je suis nouvelle. Alors, ma première petite question concerne des trads de Stephen King. Voilà, après 2 ans d'errance didactique et pédagogique (vraiment pas ma tasse de thé), je prends mon courage à 2 mains et décide de m'inscrire en "Master 2 de traductologie, métiers de la traduction, parcours anglais" -titre bien pédant pour dire, en gros, TRADUCTION-ANGLAIS-FRANCAIS. Donc, l'an prchain, mémoire de trad à faire. Après le galère qu'a été la rédaction de celui de ma maîtrise sur It, de SK, je me dis que plus tôt je m'y prends, mieux c'est !!! Very Happy rambo Je voulais donc savoir, puisque je ne comprends pas le fonctionnement du site de Herbertwest Embarassed , si certains d'entre vous pouviez me donner les titres de nouvelles ou romans (mais ça, ça m'étonnerais que ça existe) de SK qui n'ont jamais été traduit en français. Si ça existe....
Merciiii !!!!


Après relecture, je comprends maintenant pourquoi je ne trouve pas de trads sur le site de Herb. Comme quoi, mettre ses lunettes, ça aide...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
lasher
fan #1


Nombre de messages : 234
Age : 39
Localisation : Lugdunum
Date d'inscription : 04/10/2005

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Dim 10 Fév 2008 - 23:18

salut, est-il possible de lire ton mémoire sur "IT" ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.mountyhall.com
Ki
Fidèle Lecteur


Nombre de messages : 20
Age : 33
Localisation : Bordeaux
Date d'inscription : 03/05/2005

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Lun 11 Fév 2008 - 1:20

Salut ! Franchement, j'ai un peu honte de ce travail, je n'ai pas réussi à faire ce que je voulais et je ne suis pas arrivée à mettre les bons mots sur ce que je voulais dire. J'ai d'ailleurs eu une sale note, 12, ce qui n'est vraiment pas génial pour un mémoire de maîtrise. Bref, je l'ai quand même validé.
Pour ma défense, et pour me consoler un peu, j'ai hérité d'une directrice de mémoire qui se foutait royalement de mon sujet, et qui ne m'a pas donné de nouvelles pendant toute la première année (j'étais à l'étranger), comme j'étais dans un autre pays, je n'ai pas pu assister aux cours de méthodologie, et la deuxième année (puisque j'ai du en prendre une deuxième pour finir), j'étais dans une sale histoire bouffeuse de tête avec un crétin... Bref, tout ça pour me trouver pleins d'excuses tellement j'ai honte de ce que j'ai fait.
Sinon, le nom du TER est Gothic Aspects and the Metaphor of Horror in It by Stephen King. Donc en anglais. Donc Anatomie de l'Horreur=ma bible. Je parle du gothique et de la tradition du surnaturel dans la New American Horror Fiction, puis de l'Inquiétante Etrangeté-la Peur par la Réalité (avec toutes les métaphores socio-culturelles), et enfin des mythes fondamentaux et de la gallerie de l'horreur, en tendant un peu vers les peurs ataviques. Bref, j'ai pas réussi à organiser comme je voulais et je voulais tellement qu'on prenne au serieux le fait que la littérature d'horreur soit tout à fait légitime dans le paysage littéraire que je ne me suis pas assez concentrée sur le roman en lui même. J'arrête là parce que sinon je vais le refaire en direct sur le topic mon mémoire !! Mr.Red
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
herbertwest
Gardien de la Tour


Nombre de messages : 3776
Localisation : somewhere
Date d'inscription : 15/07/2004

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Lun 11 Fév 2008 - 1:52

Mon site ne constitue que principalement une liste des traductions OFFICIELLES en France..

Les nouvelles et essais inedits en France sont legions, mais pour des raisons legales, les traductions memes amateures ne peuvent pas etre publiees...
De meme, il y a un recueil qui est prevu prochainement, donc certaines nouvelles inedites seront peut etre publiees dedans, et par consequent publie en France lors de la traduction francaise...


Neanmoins, si vous voulez partager vos traductions, mon forum demeure present...



En ce qui concerne les romans inedits, il n y en a aucun..
Duma Key est prevu chez Albin Michel... les seuls qui me viennent a l esprit sont :
- the plant, roman inacheve.
- Faithful : essai en collaboration, a propos de l equipe des Boston Red Sox (baseball)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://club-stephenking.fr
Ki
Fidèle Lecteur


Nombre de messages : 20
Age : 33
Localisation : Bordeaux
Date d'inscription : 03/05/2005

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Lun 11 Fév 2008 - 11:03

Merci de tout ces renseignements. J'essaierai de voir en fonction de ce qui est sorti lorsqu'il sera temps de déposer mon sujet. En fait, ça m'aurait plus qu'il y est une continuité et de pouvoir traduire King pour le mémoire de M2.
Pour ce qui est des mentions légales, je suppose que la fac doit avoir une close spéciale car il faut absolujment choisir une oeuvre qui n'a JAMAIS été traduite en français, et en traduire une centaine de pages.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
herbertwest
Gardien de la Tour


Nombre de messages : 3776
Localisation : somewhere
Date d'inscription : 15/07/2004

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Lun 11 Fév 2008 - 11:30

En meme temps je pense que pour l universite, la fac il doit etre possible de traduire, car en theorie la traduction ne sors pas de l universite...

Demande a tes professeurs ce qu ils en pensent...
Apres, si jamais tu voudrais "publier" officiellement cette traduction, tu pourrais demander l autorisation directement au bureau de King... mais il se peut que pour cela ils reclament une commission....

Parles en a tes professeurs...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://club-stephenking.fr
Ki
Fidèle Lecteur


Nombre de messages : 20
Age : 33
Localisation : Bordeaux
Date d'inscription : 03/05/2005

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Lun 11 Fév 2008 - 19:55

Oui, les mémoire ne sortent pas de la bibli de la fac, et comme je n'envisage pas du tout de la faire publier... Concernant les profs, je me méfie maintenant parce que la plupart d'entre eux, lorsque j'étais à la recherche d'un directeur/trice pour le TER précédent, ne savaient même pas qui était Stephen King, ou alors juste de nom. Moi, je dis que ça la fout mal pour une fac de Lettres Anglophones, surtout Bordeaux qui est très renommée a priori !!
Sinon, je pensais réessayer d'organiser une entrevue avec William Desmond car des amis de ma "marraine" sont ses voisins et ils me l'avaient déjà proposé en 2006. Je verrais bien.... Mais ça serait super, ça en jette je trouve d'avoir eu un contact avec le traducteur officiel sur le mémoire !!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
larry underwood
Pistoléro du post


Nombre de messages : 419
Date d'inscription : 03/09/2004

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Mer 13 Fév 2008 - 3:44

ça en jetterait si Desmond n'était pas un [censure par herbertwest.. je te prierai de rester poli, merci!]

moi je suis très intéressé par ton mémoire, ne serait-ce que le plan, l'intro et la bibliographie si tu veux bien m'envoyer tout ça se serait très cool ;o).

(j'ai deux mémoires à mon actif, l'un sur la mythologie en bande dessinée t l'autre sur les fables en... ben en bande dessinée aussi, + une étude de master sur Secret Window secret garden, autant dire que je connais ce désir de faire reconnaitre la valeur réelle des genres parias dans les universités !)


[censure par herbertwest.. je te prierai de rester poli, merci!]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
lasher
fan #1


Nombre de messages : 234
Age : 39
Localisation : Lugdunum
Date d'inscription : 04/10/2005

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Mer 13 Fév 2008 - 10:41

larry underwood a écrit:
ça en jetterait si Desmond n'était pas un [censuré]

du calme !!!

plutôt de proférer des insultes, peux-tu argumenter tes affirmations ?

lasher (maitre zen)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.mountyhall.com
Ki
Fidèle Lecteur


Nombre de messages : 20
Age : 33
Localisation : Bordeaux
Date d'inscription : 03/05/2005

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Mer 13 Fév 2008 - 11:12

C'est vrai qu'il est comme ça ? rip
Sans vouloir me répéter, et surtout, sans prétendre faire mieux, j'ai toujours trouvé que les VF de King étaient truffées d'inexactitudes, comme je l'ai déjà dit dans un post carrément antique (2005, je crois).
Bref, larry, j'essaie de retrouver mes fichiers SK sur mon DD et je tente de te les envoyer, sous la seule et unique condition de ton extrême indulgence !!! Promis ? Tu ne te moques pas, hein... Embarassed Sad


Comment tu sais qu'il est prétentieux Desmond au fait ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
herbertwest
Gardien de la Tour


Nombre de messages : 3776
Localisation : somewhere
Date d'inscription : 15/07/2004

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Mer 13 Fév 2008 - 17:11

WOD est quelqu'un de tres sympathique!
Et je te prierai d'etre poli... (je me dois de censurer tes propos, car la charte exige de rester poli.... merci de ta comprehension...)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://club-stephenking.fr
larry underwood
Pistoléro du post


Nombre de messages : 419
Date d'inscription : 03/09/2004

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Mer 13 Fév 2008 - 17:40

erf, bon bon... m'enfin... polis entre nous soit, mais là... si je dis que sarko est un connard je me fais [censurer] aussi ? ;o)

oui donc Desmond m'apparait comme quelqu'un d'horriblement prétentieux et m'est très antipathique : il a, à plusieurs reprises, affirmé que le style de king était souvent plat et pauvre et que c'était lui, OWD, qui donnait à la version française sa qualité... no comment déjà, puisque ceux qui lisent King en VO savent combien son style, pour etre limpide, n'en est pas moins très travaillé et le plus souvent métaphorique. En plus de ça, il se sert du nom de King pour vendre ses propres bouquins, celui dont le nom m'échappe avec "King" dans le titre (qui n'est pas une étude mais bien une fiction !) Bonjour l(élégance... après quand on jette un oeil à son boulot, on comprend qu'il ferait mieux de rester cacher : fautes d'orth honteuses, grammaire faiblarde, bourdes monumentales et contresens (depuis Désolation c'est comme ça, la palme revenant à Dreamcatcher, littéralement truffé d'erreurs et d'ommissions.) Alors bon...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
herbertwest
Gardien de la Tour


Nombre de messages : 3776
Localisation : somewhere
Date d'inscription : 15/07/2004

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Mer 13 Fév 2008 - 21:08

Censuré également? vi.

Citation :
En plus de ça, il se sert du nom de King pour vendre ses propres bouquins, celui dont le nom m'échappe avec "King" dans le titre (qui n'est pas une étude mais bien une fiction !)
Voyage a Bangor ne mentionne jamais le nom de Stephen KING...

Citation :
Bonjour l(élégance... après quand on jette un oeil à son boulot, on comprend qu'il ferait mieux de rester cacher : fautes d'orth honteuses, grammaire faiblarde, bourdes monumentales et contresens (depuis Désolation c'est comme ça, la palme revenant à Dreamcatcher, littéralement truffé d'erreurs et d'ommissions.) Alors bon...
Ceci n'est pas forcément la faute du traducteur..
Il se peut que ce soit en effet le cas, mais n'oublions pas qu'il est censé y avoir des correcteurs, et l'éditeur ne devrait pas laisser passer énormément de maladresses...

Tu peux apprécier ou pas le traducteur, mais tu peux au moins le respecter, ainsi que le travail qu'il fait : je présumes qu'au moins au début tu lisais King en français... Et puis, personne n'est parfait...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://club-stephenking.fr
John Shooter
Prisonnier de Shawshank


Nombre de messages : 700
Age : 48
Localisation : 27, EURE
Date d'inscription : 13/09/2004

MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Sam 16 Fév 2008 - 12:42

De toutes façons, la traduction est toujours le point faible des littératures de l'imaginaire en France! (Récemment, j'ai essayé de lire Poussière de Lune, de Stephen Baxter... un vrai cauchemar! Des fautes d'orthographe, d'accord, de syntaxe, des erreurs d'intreprétation, bref, une vraie boucherie! Juste un exemple: en deux paragraphes, le nom de l'île d'Oahu est épelé de deux façons différentes!).
Quant à WOD, je ne connais pas le sieur personnellement, donc je n'ai pas de grief contre lui, mais j'ai lu plusieurs King en VO et en VF et je suis souvent agacé par son travail.
Et effectivement, Dreamcatcher bat des records en la matière.
Cependant, WOD est quand même loin d'être le pire des traducteurs!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Stephen King TRADUCTIONS   Aujourd'hui à 2:50

Revenir en haut Aller en bas
 

Stephen King TRADUCTIONS

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
PUBLICITE :

PARTENAIRE pour VOS ACHATS EN LIGNE :

Page 4 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4

 Sujets similaires

-
» Stephen King
» Stephen King - 22/11/63
» Tu iras en enfer (Stephen Leather)
» Pourquoi vous regardez des film d'horreur ???
» Shining de Stephen king

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
FORUMS du CLUB STEPHEN KING (CSK) :: STEPHEN KING :: Stephen King : Son oeuvre, sa vie...-