FORUMS du CLUB STEPHEN KING (CSK)
CE FORUM NE VIVANT PLUS, IL EST MAINTENANT FERME.

Si vous souhaitez continuer à discuter autour de Stephen King, nous ne pouvons que vous inviter à rejoindre notre groupe de discussions sur Facebook.

Tous les détails à ce sujet sur le site du Club Stephen King :
https://club-stephenking.fr/rejoignez-la-communaute-des-fans-de-stephen-king-sur-facebook
FORUMS du CLUB STEPHEN KING (CSK)
CE FORUM NE VIVANT PLUS, IL EST MAINTENANT FERME.

Si vous souhaitez continuer à discuter autour de Stephen King, nous ne pouvons que vous inviter à rejoindre notre groupe de discussions sur Facebook.

Tous les détails à ce sujet sur le site du Club Stephen King :
https://club-stephenking.fr/rejoignez-la-communaute-des-fans-de-stephen-king-sur-facebook
FORUMS du CLUB STEPHEN KING (CSK)
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
FORUMS du CLUB STEPHEN KING (CSK)

Discussions et actualités des livres et films de Stephen King - https://club-stephenking.fr/
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -50%
-50% Baskets Nike Dunk Low
Voir le deal
64.99 €

 

 a propos du A a Z

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
herbertwest
Gardien de la Tour
herbertwest


Nombre de messages : 3786
Localisation : somewhere
Date d'inscription : 15/07/2004

a propos du A a Z Empty
MessageSujet: a propos du A a Z   a propos du A a Z EmptyMar 20 Juil 2004 - 21:03

un truc que je me suiis tjrs demandé ...
beahm est un spécialiste américain, qui a déjà aupravant écris d'autres livres... stephen king, par george beahm ...

donc le livre est très complet, aussi bien sur les publications en france (a la fin du livre), que sur les traduc des titres de romans, nouvelles, voir meme des films alors que parfois c assez difficile de dissocier par esx contes mcabres, contes des tenebres, darkside .... et que les titres vf/vo sont jamais (rarement les memes)


s bien un livre américain, par la suite traduit (ce qui a du nécessité vraiment un énorme travail) ou un livre français écrit par un américain ?
s qu'on comprends mon interrogation?

ça me trotte dans la tete depuis un bon bout de temps, et voila koi
car après tt ce livre est marqué de beahm, mais comme il est américian, a moins qu'il ne vive en france, ce devait etre un ENORME travail car il est très complet, complexe, intéressant (enfin le passage par ex: slip ou caleçon :s ) voila koi

en tout cas pertso je tiens a féliciter le/les auteurs kels k'ils soient...

une vraie perle datant déjà certes un peu mais une piece nécessaire je pense dans chaque collection (et finalement pas tellement onéreux vu le contenu : j'av acheté a la sortie avec un bon d'achat du travail de mon père pour env 200 -230 francs (j'avais donc débourser 50-80 francs : lol)


http://membres.multimania.fr/stephenkingfr/stephen%20king%20de%20A%20a%20Z.jpg



---> idiot comme je suis je viens juste de penser a regarder au début du livre les copyrights et c marqué que c un livre américain a la base... publié en 98 et 2000 ...
donc vraiment un énorme travail pour les français vous pensez pas ?
Revenir en haut Aller en bas
https://club-stephenking.fr
LouVanHille
Administrateur
LouVanHille


Nombre de messages : 895
Age : 54
Localisation : LILLE 59
Date d'inscription : 13/07/2004

a propos du A a Z Empty
MessageSujet: Re: a propos du A a Z   a propos du A a Z EmptyMer 21 Juil 2004 - 0:25

Il s'agit à la base d'un ouvrage américain : STEPHEN KING FROM A TO Z :

http://www.booksamillion.com/ncom/books?pid=0836269144&ad=YHSBKS

http://books.fantasticfiction.co.uk/x0/x1179.htm

http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0836269144/102-7669313-2109763

Publié à l'origine en 1998
Revenir en haut Aller en bas
http://club.stephenking.free.fr/
herbertwest
Gardien de la Tour
herbertwest


Nombre de messages : 3786
Localisation : somewhere
Date d'inscription : 15/07/2004

a propos du A a Z Empty
MessageSujet: Re: a propos du A a Z   a propos du A a Z EmptyMer 21 Juil 2004 - 0:56

LouVanHille a écrit:
Il s'agit à la base d'un ouvrage américain : STEPHEN KING FROM A TO Z :

http://www.booksamillion.com/ncom/books?pid=0836269144&ad=YHSBKS

http://books.fantasticfiction.co.uk/x0/x1179.htm

http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0836269144/102-7669313-2109763

Publié à l'origine en 1998

ouais c ce que g dit après ^^
woaw, la jaquette c'est vachement amélioré mais franchement ce devait etre un travail énorme pour la maison d'édition française et merci a eux de ne pas avoir laché le travail et de l'avoir mené au bout Smile
Revenir en haut Aller en bas
https://club-stephenking.fr
Snap
fan #1
Snap


Nombre de messages : 225
Localisation : Bordeaux
Date d'inscription : 14/07/2004

a propos du A a Z Empty
MessageSujet: Re: a propos du A a Z   a propos du A a Z EmptyMer 21 Juil 2004 - 11:17

et oui quand on a un livre qui a la base n'est pas francais (je parle bien sur pour nous) on ne pense pas forcement a ceux qui traduisent et tout et tout ! C'est un beau boulot de la part de l'auteur et des traducteurs :thumleft:
Revenir en haut Aller en bas
LouVanHille
Administrateur
LouVanHille


Nombre de messages : 895
Age : 54
Localisation : LILLE 59
Date d'inscription : 13/07/2004

a propos du A a Z Empty
MessageSujet: Re: a propos du A a Z   a propos du A a Z EmptyMer 21 Juil 2004 - 11:17

Je ne pense pas qu'il s'agissait d'un travail plus énorme que de traduire un roman comme IT ou WOLVES OF THE CALLA, bien au contraire. Ici, il ne s'agit que de références à des textes existants et avec une bonne base de données (electre par exemple) pour les titres de bouquins ainsi qu'un bon moteur de recherche Internet et hop. Encore plus facile si le traducteur connait déjà un peu l'oeuvre de King.

J'ai regardé le texte original de Beahm et je peux t'assurer que c'est beaucoup plus simple à traduire que traduire un roman.
Revenir en haut Aller en bas
http://club.stephenking.free.fr/
herbertwest
Gardien de la Tour
herbertwest


Nombre de messages : 3786
Localisation : somewhere
Date d'inscription : 15/07/2004

a propos du A a Z Empty
MessageSujet: Re: a propos du A a Z   a propos du A a Z EmptyMer 21 Juil 2004 - 14:07

LouVanHille a écrit:
Je ne pense pas qu'il s'agissait d'un travail plus énorme que de traduire un roman comme IT ou WOLVES OF THE CALLA, bien au contraire. Ici, il ne s'agit que de références à des textes existants et avec une bonne base de données (electre par exemple) pour les titres de bouquins ainsi qu'un bon moteur de recherche Internet et hop. Encore plus facile si le traducteur connait déjà un peu l'oeuvre de King.

J'ai regardé le texte original de Beahm et je peux t'assurer que c'est beaucoup plus simple à traduire que traduire un roman.


ouais c'est possible mais pour les nombreuses recherches des diff éditions qui ont publiées, les trucs inédits, trouver des infos... m'enfin je me trompe peut etre ...


ben c sur que niveau traduction tu dois quand meme moins te faire chier pour le texte lol ...
Revenir en haut Aller en bas
https://club-stephenking.fr
Snap
fan #1
Snap


Nombre de messages : 225
Localisation : Bordeaux
Date d'inscription : 14/07/2004

a propos du A a Z Empty
MessageSujet: Re: a propos du A a Z   a propos du A a Z EmptyMer 21 Juil 2004 - 16:02

herbertwest a écrit:

ben c sur que niveau traduction tu dois quand meme moins te faire chier pour le texte lol ...

c'est sûr plus besoins de respecter le contexte du recit vus qu'il y en a pas ! Razz
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





a propos du A a Z Empty
MessageSujet: Re: a propos du A a Z   a propos du A a Z Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
a propos du A a Z
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» A propos de Concordance 1 et 2
» Talisman & Territoires...pfffouuuuuu! (+ tome 3)
» A propos du livre "Hantise de l'écrivain" de Phili
» A propos d'Insomnie (pour ceux qui ont lu DT7!)
» a propos de l'étymologie des noms de dark tower...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
FORUMS du CLUB STEPHEN KING (CSK) :: STEPHEN KING :: Stephen King : Son oeuvre, sa vie...-
Sauter vers: